來(lái)源:社科賽斯考研網(wǎng) | 2021-11-17 16:52:25
人瀏覽
對(duì)于絕大部分考研黨來(lái)說(shuō),英語(yǔ)長(zhǎng)難句真的是一個(gè)大難點(diǎn)。除了學(xué)霸,大部分同學(xué)們都很懼怕長(zhǎng)難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔(dān)心英語(yǔ)長(zhǎng)難句啦!小編給大家分享
“2022考研英語(yǔ):22考研英語(yǔ)沖刺階段經(jīng)典長(zhǎng)難句備考(21)”的內(nèi)容,希望對(duì)你們有所幫助。
【長(zhǎng)難句】
They are not bound — as were previous generations of humans — by what they were taught.
【句子拆分】
主語(yǔ) They
謂語(yǔ) are not bound by
賓語(yǔ) what they were taught
【單詞解析】
單詞
previous
音標(biāo)
['pri?vi?s]
中文詞意
adj. 以前的;先于;在 ... 之前
【語(yǔ)法分析】
這句話可以看成一個(gè)主系表,主語(yǔ)"they","bound"這個(gè)單詞有很多詞性,動(dòng)詞、名詞、形容詞都有。這句話里面的詞性是形容詞,并且使用了一個(gè)固定搭配來(lái)表達(dá)。介詞"by"后面跟著的是賓語(yǔ)從句"what they were taught".
【譯文】
和前幾代人不同,他們并不受傳授給他們的知識(shí)的約束。
【考情分析】
這句話的難點(diǎn)在于破折號(hào)中間的部分,它也可以寫(xiě)到后面。實(shí)際上這句話是可以這么寫(xiě)出來(lái)的"They are not bound by what they were taught, as were previous generations of human."寫(xiě)在后面的一部分是破折號(hào)里面的部分。實(shí)際上這一部分是方式狀語(yǔ)從句,從普通行文順序上來(lái)說(shuō),它應(yīng)該是這么寫(xiě)的"as previous generations of human were",
翻譯過(guò)來(lái)就是“正像先前的幾代人一樣”。為了突出這種方式上的對(duì)比,就用到了顛倒成分順序這個(gè)方法進(jìn)而引起閱讀者注意,而這種方式在英文中有一個(gè)統(tǒng)一名稱叫做倒裝。
以上就是“2022考研英語(yǔ):22考研英語(yǔ)沖刺階段經(jīng)典長(zhǎng)難句備考(21)”的內(nèi)容,更多考研信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注。