來(lái)源:社科賽斯考研網(wǎng) | 2021-11-15 09:51:55
人瀏覽
對(duì)于絕大部分考研黨來(lái)說(shuō),英語(yǔ)長(zhǎng)難句真的是一個(gè)大難點(diǎn)。除了學(xué)霸,大部分同學(xué)們都很懼怕長(zhǎng)難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔(dān)心英語(yǔ)長(zhǎng)難句啦!小編給大家分享
“2022考研英語(yǔ):22考研英語(yǔ)沖刺階段經(jīng)典長(zhǎng)難句備考(15)”的內(nèi)容,希望對(duì)你們有所幫助。
【長(zhǎng)難句】
Perhaps struggle unfolds first, not at an economic or social level, but over the appropriation of air, essential to life itself.
【句子拆分】
主語(yǔ) struggle
謂語(yǔ) unfolds
【單詞解析】
單詞
essential
音標(biāo)
[??sen?l]
中文詞意
adj. 必要的;本質(zhì)的n. 必需品;基本要素
【語(yǔ)法分析】
這句話是個(gè)主謂句型,"not at an economic or social level, but over the appropriation of air"都算是狀語(yǔ),而"essential to..."算是對(duì)前面的"air"的一個(gè)解釋說(shuō)明。
【譯文】
也許爭(zhēng)斗最初發(fā)生不是在經(jīng)濟(jì)或者社會(huì)層面,而是對(duì)空氣占有方面,空氣對(duì)生命本身是至關(guān)重要的。
【考情分析】
這句話的主干實(shí)際上就是"struggle unfolds",主語(yǔ)是"struggle",謂語(yǔ)動(dòng)詞是"unfold",它在這里做的是一個(gè)不及物動(dòng)詞。僅僅就主干
翻譯過(guò)來(lái)就是“爭(zhēng)斗展開(kāi)發(fā)生了”,那么是如何發(fā)生如何展開(kāi)的呢?后面的"not at an economic or social level, but over the appropriation of air"正是做為狀語(yǔ)去修飾動(dòng)作"unfold"的,而且里面還有一個(gè)很常見(jiàn)的短語(yǔ)"not...but"--“不是...是”。最后的"essential to life itself"是說(shuō)明前面的"air"的,也就是詳細(xì)說(shuō)說(shuō)是什么樣的空氣。"essential to"也是一個(gè)短語(yǔ)表達(dá)“對(duì)...必不可少的”
以上就是“2022考研英語(yǔ):22考研英語(yǔ)沖刺階段經(jīng)典長(zhǎng)難句備考(15)”的內(nèi)容,更多考研信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注。